此中有真意,欲辨已忘言。

意思是:这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

注释:真意:从大自然里领会到的人生真谛。

赏析:诗人言自己的从大自然的美景中领悟到了人生的意趣,表露了纯洁自然的恬淡心情,充分流露出诗人的闲情雅趣和清逸脱俗的情怀。

《饮酒·其五》原文

结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

《饮酒·其五》翻译

将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。

问我为什么能这样,只要心中所想远离世俗,自然就会觉得所处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

《饮酒·其五》注释

结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。

人境:喧嚣扰攘的尘世。

车马喧:指世俗交往的喧扰。

君:指作者自己。

何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。

悠然:闲适淡泊的样子。

见:看见(读jiàn),动词。

南山:泛指山峰,一说指庐山。

山气:山间的云气。

日夕:傍晚。

相与:相交,结伴。

真意:从大自然里领会到的人生真谛。

相与还:结伴而归。

《饮酒·其五》逐行翻译及注释

结庐(lú)在人境,而无车马喧(xuān)。

将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。

结庐:建造住宅,这里指居住的意思。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:喧嚣扰攘的尘世。车马喧:指世俗交往的喧扰。

问君何能尔?心远地自偏。

问我为什么能这样,只要心中所想远离世俗,自然就会觉得所处地方僻静了。

君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。

采菊东篱下,悠然见(jiàn)南山。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

悠然:闲适淡泊的样子。见:看见,动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

山气日夕佳,飞鸟相与还(huán)。

傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。

山气:山间的云气。日夕:傍晚。相与还:结伴而归。相与:相交,结伴。

此中有真意,欲辨(biàn)已忘言。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

创作背景

关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(403年)说、元兴三年甲辰(404年)说、义熙十年甲寅(414年)说、义熙二年丙午(406年)说、义熙十二三年(416、417年)说、义熙十四年戊午(418年)说。此诗为组诗之一。这首诗大约作于公元四一七年,即诗人归田后的第十二年,正值东晋灭亡前夕。作者感慨甚多,借饮酒来抒情写志。

简析

《饮酒·其五》是一首五言古诗,主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山。此诗表现了诗人悠闲自得的心境和对宁静自由的田园生活的热爱,对黑暗官场的鄙弃和厌恶,抒发宁静安详的心志和闲适自得的情趣,以及返回自然的人生理想。此诗意境从虚静忘世,到物化忘我,再到得意忘言,层层推进,是陶渊明归隐后适意自然人生哲学和返璞归真诗歌风格最深邃、最充分的体现。

《饮酒·其五》拼音

yǐnjiǔ· 

táoyuānmíng wèijìn 

jiézàirénjìng érchēxuān 

wènjūnnéngěr xīnyuǎnpiān 

cǎidōngxià yōuránjiànnánshān 

shānjiā fēiniǎoxiānghuán 

zhōngyǒuzhēn biànwàngyán 

提示:此拼音由系统自动生成,难免会出现多音字标注以及其它错误,仅供参考,不具备教学价值,所有拼音标注请以汉语词典为准。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。